Welcome
Welcome to Savoir Faire Translations
Elizabeth Blood, PhD
French to English Translator
Elizabeth Blood, PhD
French to English Translator
Affiliations:
American Translator As
Affiliations:
American Translator Association (ATA), American Literary Translators Association (ALTA), New England Translator Association (NETA), American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), American Council on Québec Studies (ACQS)
French to English translation of a creative nonfiction novel: La Séquestrée de Poitiers by French true crime author Viviane Janouin-Benanti. Published in English as The Poitiers Affair: A Harrowing True Crime Story (3E éditions, 2023)
https://www.amazon.com/Poitiers-Affair-Harrowing-Crime-Story/dp/237885059X
French to English translation of L.P. Turcotte's Histoire de l'Île d'Orléans, a nonfiction book about early settlers in New France written in standard French with Québécois historical and cultural references: History of the Île d’Orléans https://digitalrepository.salemstate.edu/handle/20.500.13013/490
French to English translation of the portrait of "Bülent", written in contemporary colloquial French, for the Visages d'en faces / Faces Next Door project in Paris: “Bülent”
French to English translation of the entry "Plagiarisme ou Plagiat" in Diderot's Encyclopédie, an Enlightenment-era project written in academic 18th-century French: “Plagiarism” http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0003.445
Personal documents, academic records, tourism brochures and tour scripts, genealogical records and essays, academic research in the fields of humanities and social sciences, fiction and nonfiction short texts and books. Editing projects include websites, articles, dubbing scripts, and books. Language services consulting projects: translator training, workshops for educators.
I am a language professional with a PhD in French and 20+ years of experience in translation, education, and publishing. I specialize in producing high-quality French to English translations and also offer English editing and proofreading services. As a tenured full professor of French at a public university, I have taught all levels of French, including courses on translation, and am very familiar with grammar, lexis, idioms, and the diverse cultures of the Francophone world. I am also a language textbook author and published researcher with transcription, writing, proofreading, and editorial experience. Having lived in France and with family roots in Québec, I am very comfortable with both European and North American varieties of French. While I continue to teach, my flexible schedule allows me to pursue my love of translation. I am looking to expand my business with new clients and new types of projects.
Email: eblood@savoirfairetranslations.com
LinkedIn: www.linkedin.com/in/elizabethblood
Savoir Faire Translations
Copyright © 2024 Savoir Faire Translations - All Rights Reserved.
Powered by GoDaddy
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.